Back to top

Planet TLWG

Subscribe to Planet TLWG feed
Planet TLWG - http://linux.thai.net/planet
Updated: 1 hour 20 min ago

bact: ออกแบบ User Interface และ User Experience กรณีศึกษาฉลากโภชนาการแบบใหม่ของสหรัฐ

8 October, 2017 - 12:44

องค์การอาหารและยาของสหรัฐ (USFDA) ปรับปรุงการออกแบบของฉลากโภชนาการใหม่ ให้ชัดเจนขึ้น บอกข้อมูลที่จำเป็น ปรับปรุงข้อมูลร้อยละที่ต้องการต่อวันให้ทันสมัยมากขึ้น และปรับปรุงการระบุหน่วยบริโภคให้เป็นไปตามพฤติกรรมจริงของผู้บริโภค

จะเห็นว่ามีการปรับ interface การแสดงผล ทำให้ข้อมูลสำคัญอย่างปริมาณแคลอรีปรากฏเด่นขึ้น ดูได้ง่ายขึ้น มองแว๊บเดียวก็เจอเลย

นอกจากนี้ในส่วนของ experience คนทำตัวมาตรฐาน ก็เข้าใจว่า สุดท้ายคนกินก็ไม่ได้กินอาหารกันตามน้ำหนักหรือปริมาตรอาหาร แต่กินตามขนาดของบรรจุภัณฑ์ ดังนั้นการระบุหน่วยบริโภค จึงคำนึงถึงขนาดบรรจุภัณฑ์ด้วย เช่นน้ำอัดลมขวด 330 มล. กับขวดครึ่งลิตร ปกติคนก็กินหมดขวดเหมือนกัน ดังนั้นจึงนับเป็น 1 หน่วยบริโภคเหมือนกัน

ตรงนี้คนทำงานต้องไม่ทำงานแค่ส่วนกราฟิกหรือการออกแบบ interface แต่ต้องไปทำความเข้าใจพฤติกรรมผู้บริโภคจริงๆ ด้วย

ลองเปรียบเทียบกับของประเทศไทยในปัจจุบัน

ข้อมูลและภาพจาก Banana Post – อย.สหรัฐดีไซน์ป้ายข้อมูลสารอาหารใหม่ ปรับสูตรโภชนาการ แจ้งน้ำตาลที่ใส่เพิ่ม (ภาพ 2 ภาพแรกดัดแปลงมาจากภาพของ USFDA)

(วันนี้นั่งเคลียร์ Desktop เจอรูปนี้เลยเอามาอัปบล็อก เผื่อหาย / Banana Post ตอนนี้เหมือนไม่ค่อยได้อัป สงสัยบก.หายตัว ถถถถถ)

bact: How to write good

8 October, 2017 - 12:15

Found on the internet.

1. Avoid alliteration always.
2. Prepositions are not words to end sentences with.
3. The passive voice is to be avoided.
4. Avoid cliches like the plague. They’re old hat.
5. It is wrong to ever split an infinitive.
6. Writers should never generalize.
Seven: Be consistent.
8. Don’t use more words than necessary. It’s highly superfluous.
9. Be more or less specific.
10. Exaggeration is a billion times worse than understatement.

More tips at PlainLanguage.gov

Thep: Fonts-TLWG 0.6.4

6 October, 2017 - 13:41

Fonts-TLWG 0.6.4 ออกแล้วเมื่อวันก่อน โดยรุ่นนี้เป็นผลงานของคุณ Abhabongse Janthong ที่ได้รายงานบั๊ก 1 รายการ และขอเพิ่มฟีเจอร์อีก 1 รายการ ซึ่งเป็นเรื่องเกี่ยวกับ LaTeX ทั้งสองรายการ

Issue #1 เป็นปัญหาความไม่สมบูรณ์ของการกำหนดตระกูลฟอนต์เมื่อสลับภาษาใน Babel ทำให้คำสั่ง \normalfont ทำงานผิดพลาดเมื่อใช้ร่วมกับตัวเลือก sans ของแพกเกจ ซึ่งคุณ Abhabongse ก็ได้เสนอ Pull Request #2 เพื่อแก้ปัญหานี้

กล่าวคือ รุ่นนี้จะแก้ปัญหากรณีเช่นนี้:

\usepackage[sans]{fonts-tlwg} ... ข้อความก่อน \normalfont ข้อความหลัง

ทั้ง ข้อความก่อน และ ข้อความหลัง ควรเป็นฟอนต์ sans-serif ทั้งคู่ ซึ่งรุ่นก่อนหน้านี้จะจัด ข้อความหลัง ด้วยฟอนต์ serif ซึ่งไม่ถูกต้อง

ส่วนอีกรายการหนึ่งคือ Pull Request #3 เพื่อเพิ่มตัวเลือก scale สำหรับกำหนดอัตราย่อ-ขยายของตัวอักษรตามต้องการ ซึ่งจะเป็นประโยชน์ในกรณีที่ใช้ฟอนต์ชุดนี้ร่วมกับภาษาอื่นที่ฟอนต์ขนาดไม่สมส่วนกัน กล่าวคือ ในรุ่นนี้ ผู้ใช้จะสามารถใช้ตัวเลือกเช่นนี้เพื่อขยายขนาดตัวอักษรขึ้น 30% :

\usepackage[scale=1.3]{fonts-tlwg}

เนื่องจากในรุ่นนี้ไม่มีความเปลี่ยนแปลงในเนื้อหาส่วนอื่นอีกนอกจากการรองรับ LaTeX ผู้ใช้จะได้พบสิ่งที่เปลี่ยนแปลง ก็จากแพกเกจ fonts-tlwg บน CTAN เท่านั้น ส่วน Debian upload นั้น ก็เป็นไปตามภาคบังคับเพื่ออัปเดตรุ่นและซอร์สโค้ด ผู้ใช้ Debian สามารถติดตามได้จากแพกเกจ texlive-lang-other ว่าจะดึง fonts-tlwg ตัวใหม่จาก CTAN มาเสิร์ฟเมื่อไร

สุดท้ายนี้ ขอขอบคุณคุณ Abhabongse Janthong สำหรับความคืบหน้าที่เกิดขึ้นในรุ่นนี้ครับ